བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལེགས།

བོད་ཀྱི་དམངས་ཁྲོད་ཁ་བརྡའི་བརྙན་འཕྲིན་དྲ་རྒྱ་ནང་ཕེབས་པ་བཀའ་དྲིན་ཆེ།

Tashi delek.

Welcome to the official website for Tibetan Public Talk.

 

You can watch our latest videos below.  Past videos can be found by clicking on the tabs above.  They have been organized by the year in which they were created, with the most current one at the top of the page.  Other videos that were not created by Tibetan Public Talk can be found on the “Related Videos” page.

༄། །འཇིག་རྟེན་རྒུད་པ་ཇི་སྙེད་པ། །དེ་ཡི་རྩ་བ་མ་རིག་སྟེ། ཞེས་གསུང་པ་ལྟར། ཏཱལི་བླ་མས་སངས་རྒྱས་ཆོས་ལུགས་ཁ་ལ་ཁེར་ཏེ་བོད་མི་དམངས་མགོ་བསྐོར་དང་བསླུ་ཁྲིད་བྱས་ཏེ་མི་དམངས་ཚེ་སྲོག་ཚང་བཟོ་དང་བོད་རིགས་སྤུན་ཟླ་ནང་ཁུལ་མི་མཐུན་པ་བཟོ་པ་སོགས་རྒྱལ་པོ་གླང་དར་གྱི་སྐབས་སུ་ཡང་བྱུང་མ་མྱོང་བའི་བསྟན་པ་དེ་འཛིན་དང་བཅས་པར་ཉམས་ཉེས་ཆེན་པོར་བཏང་བ་དང་ལྷག་པར་དུ་ད་ལོ་བོད་ཟླ་༡༠ ནང་ལ་བོད་མི་ཁྲི་ཁྲག་མང་པོ་བློ་ཕམ་བཟོད་ཐབས་མེད་པའི་གཏམ་བཤད་འདྲ་མིན་སྣ་ཚོགས་དང་དེབ་ངན་གསར་བཟོ་བྱས་པ་སོགས་ལ་བརྟེན། དོན་གནད་ཡི་གེ་གལ་ཆེན་ཁག་གཅིག་ཁྱབ་བསྒྲགས་མ་བྱས་དཀའ་མེད་དུ་གྱུར།


Kyabje Rinpocheརི་བུ་དགེ་ལྡན་པའི་བསྟན་པའི་སྲོག་ཤིང་༸སྐྱབས་རྗེ་རྣམ་པ་གསུམ་གྱི་སྐུ་དཔར།

 

 

Dalai Lama incites violence against Tibetan Shugden practitioners

On May 21 the following appeared on the official website of the Central Tibetan Administration (CTA)

This information provided by the Dalai Lama is clearly an incitement to commit acts of violence against these twenty Tibetans.

We would like to publicly state that if any harm comes to any of these people the Dalai Lama will be held personally responsible.

The Dalai Lama has caused this kind of harm many times in the past, but this time the world is watching!

The english translation was removed today but a backup exists through archive.org.

https://web.archive.org/web/20140521090245/http://tibet.net/dolgyal-shugden/list-of-dolgyal-protestors/

The Tibetan version is still live on their website.

http://bod.asia/2014/05/རྒྱ་ཆེའི་མང་ཚོགས་རྣམས་/

 

Open Letter to The Tibetan Parliament-in-Exile from The International Shugden Community

Posted on March 20, 2014

In point 2 of your resolution you say:

“Worshipping the worldly gods, particularly spirits for protection, contravenes the principle of following the three refuge in Buddhism. The conference unequivocally proclaims that any individuals or organisation propitiating Dolgyal, would not be affiliated to any Tibetan religious school.”

You are lying! Following the Dalai Lama’s view and intention the Tibetan Parliament-in-Exile is continually telling people that Shugden harms the Dalai Lama’s life, harms the Tibetan people and harms Tibetan independence. Using these three reasons you are forcing people to abandon Shugden practice. People have no freedom as they are completely controlled by the Dalai Lama himself and Parliament. Everybody knows the Dalai Lama is already 80 years old and very healthy; it is complete nonsense to say that Shugden is harming his life! There is not one single Tibetan person in India and Nepal who has received harm from Shugden; only people who follow the Dalai Lama’s hallucination believe this. The Dalai Lama himself has rejected Tibetan independence; he has already said publicly that Tibet is a part of China. Everybody knows this! So, in reality, he has destroyed Tibetan independence. It is therefore complete nonsense to say that Shugden harms Tibetan independence. You, the Tibetan Parliament, do not understand this. This is your ignorance. Previously many higher Sakya Lamas and later many higher Gelugpa lamas including Kyabje Trijang Rinpoche, who is the root Guru of this present false Dalai Lama, have said that Shugden is an Enlightened Deity, the nature of the compassion and wisdom of the Buddhas. Because of your ignorance you do not understand this.

In conclusion, if you are not lying you must say publicly:
1) what is your valid reason for saying that Shugden harms the Dalai Lama’s life,
2) what is your valid reason for saying that Shugden harms the Tibetan people, and
3) what is your valid reason for saying that Shugden harms Tibetan independence.

We need your reply to be posted on your website by no later than 29th March 2014. If we do not receive your reply with your three valid reasons, which we mention above by this date, then it will be internationally recognized that the Tibetan Parliament-in-Exile and the Dalai Lama are lying.

The International Shugden Community wishes to tell you, the Tibetan Parliament-in-Exile, Samdong and Robert Thurman: Tibetan Parliament-in-exile, stop lying; Samdong, stop lying; Robert Thurman, stop lying; Tibetan Parliament-in-exile, stop cheating people; Samdong, stop cheating people; Robert Thurman, stop cheating people.

The International Shugden Community
20th March 2014

10151174_627654397314538_1971133903_n

 

༄། །ཏཱ་ལི་བླ་མའི་ཕྲག་དོག་གིས་དབང་གི་རང་གི་ཡོངས་འཛིན་ཉི་ཟླ་རྐར་གསུམ་ལ་རང་ཉིད་ནས་ངོ་ལོག་བྱས་པ་དང་གཞན་ལ་བྱས་བཅུག་དང་བཅུག་བཞིན་པ་མ་ཟད་ཡིག་ངག་གཉིས་ཀྱི་ཐོག་ནས་གཞན་ལ་ངན་བསྐུལ་བྱས་པ་དང་ཁྱབ་སྒྲགས་བྱས་པ་སོགས་ཕྱི་ནང་ཀུན་གྱི་མཐོང་གསལ་རེད། མདོར་ན་རྫུན་བཤད་ནས་རང་གི་བླ་མར་དམའ་འབེབས་དང་སྐུར་འདེབས། བླ་མའི་བཀའ་སྲུང་སྲིད་དོན་དུ་བེད་སྤྱོད་གཏང་བ་རེད།

རང་ཅག་དགེ་ལྡན་པ་ཡོངས་ནས་ངོས་ལེན་བྱས་ཐབས་བྲལ།

རང་ཅག་དགའ་ལྡན་དབེན་ས་སྙན་བརྒྱུད་ཀྱི་བསྟན་པ་འཛིན་པའི་བསྟན་འཛིན་གྱི་སྐྱེས་ཆེན་དམ་པ་རྣམས་དང་བསྐལ་ལྡན་གྱི་རྗེས་འཇུག་པ་རྒྱལ་ཁབ་ཕྱི་ནང་ཀུན་ཏུ་གཞུགས་ཡོད་པའི་གང་ཟག་སུ་ཡི་བློ་ཡུལ་དུ་འཁོར་མ་མྱོང་བ། འབྲེལ་ཡོད་རྒྱ་གར་དང་ཨ་རིའི་སྲུང་སྐྱོབ་སྡེ་ཚན་གཉིས་ནས་ཏཱ་ལི་བླ་མའི་སྲོག་ལ་ཉེན་ཁ་ཡོད་པ་དང་དེ་ཡང་ཆོས་སྐྱོང་ཤུགས་ལྡན་རྟེན་མཁན་ནང་ལ་ཡོད་པ་གསུང་བྱུང་བཅས་ཏཱ་ལི་བླ་མས་ཁ་ནས་ཐོན་པ་རེད། དེ་དག་དངོས་འབྲེལ་ཡིན་དང་མིན་ཏཱ་ལིི་བླ་མའི་ངོས་ནས་གསལ་རྗེན་ར་སྤྲོད་བྱས་དགོས་ཡོད། རང་ཅག་ཆོས་སྐྱོང་རྡོ་རྗེ་ཤུགས་ལྡན་བརྟེན་མཁན་ངོས་ནས་གསལ་རྗེན་ར་སྤྲོད་མ་ཐོབ་བར་དུ་ཁྲིམས་དང་མཐུན་པའི་ལས་འགུལ་བརྩོད་བཅད་དང་བདེན་མཐའ་མ་གསལ་བར་དུ་མཚམས་འཇོག་བྱས་ཐབས་མེད་རེད། ཏཱ་ལི་བླ་མའི་སློབ་གསོའི་ཇུས་ངན་འོག་བོད་རིགས་སྤུན་ཟླ་ནང་ཁུལ་བླ་སློབ་གྱི་དམ་ཚིག་གཏོར་ཤིག་གཏང་བའི་ཉེས་དམིགས་ནི་བྱང་ཆུབ་ལམ་རིམ་ལས། བཤེས་གཉེན་དུ་བྱས་ནས་བསྟེན་ཚུལ་ལོག་ན་ཚེ་འདིར་ནད་དང་གདོན་དུ་མས་གཙེ་བ་དང་ཕྱི་མར་ངན་འགྲོའི་སྡུག་བསྔལ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་དུས་དཔག་ཏུ་མེད་པར་མྱོང་བར་འགྱུར་ཏེ་ཞེས་གསུངས་པ་བཞིན་རྒྱལ་བའི་གསུང་རབ་མཐའ་དག་དང་འགལ་བའི་ལས་ངན་ཚད་ལས་འདས་པ་གསོ་གཅུག་ཡོད་པ་རེད།

དེ་ཙམ་མ་ཟད་རྒྱལ་ཁབ་ཕྱི་ནང་མང་པོ་ལ་ལྷ་སྲུང་བསྟེན་ཕྱོགས་ཁ་ལ་ཁུར་ནས་མི་རིགས་ནང་ཁུལ་ལ་ཆོས་དང་ཟང་ཟིང་གི་འབྲེལ་བ་བྱས་མི་ཆོག་པའི་མནའ་སྐྱེལ་དམ་བཅའ་བཞག་བཅུག་ནས་ནང་མི་མང་པོ་ཁ་བྲལ་གཏོར་ཤིག་བཏང་པ་སོགས་དངོས་ཡོད་གནས་ཚུལ་རེད། བཟའ་ཚང་མང་པོ་ཁ་བྲལ་གཏོར་ཤིག་གཏང་པ་རེད། སྤུན་ཆད་མང་པོ་ཁ་བྲལ་གཏོར་ཤིག་གཏང་པ་རེད། ཡུལ་གྲུ་མང་པོ་ཕན་ཚུན་མི་མཐུན་པ་བཟོ་པ་རེད། བཙན་འགོག་གི་ལས་ཀ་འདི་སྐྱབསབཅོལ་གཞུང་དང་ཏཱ་ལིའི་ནོར་འཁྲུལ་རེད་དང་མ་རེད། གནད་ཚུལ་འདི་དག་རྒྱལ་ཁབ་ཕྱི་ནང་ཀུན་ཏུ་བཞུགས་ཡོད་པའི་བོད་མི་དམངས་ཡོངས་ནས་མཁྱེན་པ་གནང་རོགས།

དགེ་ལྡན་བསྟན་བདག་ལྷན་ཚོགས་ཞེས་སྔ་མེད་གསར་བཟོའི་ཚོགས་པ་འདི་ལ་ཞུ་རྒྱུར།

འཇམ་མགོན་བླ་མ་ཙོང་ཁ་པ་ཆེན་པོའི་ལྟ་སྤྱོད་རྣམ་པར་དག་པ་ཁས་ལེན་པའི་གྲཱ་ས་དང་གྲྭ་ཚང་གཞིས་དགོན་དང་སྒྲུབ་སྡེ་རི་ཁྲོད་འདོར་ན་མི་རིགས་དབྱེ་བ་མེད་པར་རྗེའི་རིགས་ལུགས་ལྟ་གྲུབ་གཙང་མ་ཁས་ལེན་མཁན་ཞིག་ལ་དགེ་ལྡན་པ་ངོས་འཛིན་གྱི་ཡོད་དང་མེད། དེ་ལྟར་ཡིན་ན་༸སྐྱབས་རྗེ་ཁྲི་བྱང་རྡོ་རྗེ་འཆང་དང་ཡང་སྲིད་མཆོག་སྤྲུལ་རིན་པོ་ཆེ་རྣམས་གཉིས་དགེ་ལྡན་པ་རེད་དང་མ་རེད། ༸སྐྱབས་རྗེ་ཕ་བོང་ཁ་བདེ་ཆེན་སྙིང་པོ་དང་དེའི་ཡང་སྲིད་རིན་པོ་ཆེ་ད་ལྟ་ཡང་སྲིད་མཆོག་སྤྲུལ་རིན་པོ་ཆེ་རྣམས་གསུམ་དགེ་ལྡན་པ་རེད་དང་མ་རེད། ༸སྐྱབས་རྗེ་ཡོངས་འཛིན་གླིང་རིན་པོ་ཆེ། ཏ་ཕུ་རྡོ་རྗེ་འཆང་། མཁས་གྲུབ་ཆེན་པོ་དྭགས་པོ་སྐལ་བཟང་མཁས་གྲུབ། ཕན་པོ་༸སྐྱབས་རྗེ་གྲག་རྒྱབས་རིན་པོ་ཆེ། ར་སྟོད་ཆུ་འབར་རིན་པོ་ཆེ། པཎ་ཆེན་སྐུ་ཕྲིང་དགུ་པ་དང་བཅུ་པ་ཨེར་ཏེ་ནས་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན་མཆོག པཎ་ཆེན་སྐུ་ཕྲིང་བཅུ་གཅིག་པ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་། ཆབ་མདོ་འཕགས་པ་ལྷ་ཧོ་ཐོག་ཐུ་དགེ་ལེགས་རྣམ་རྒྱལ་མཆོག ༸སྐྱབས་རྗེ་ཟོང་རྡོ་རྗེ་འཆང་རྗེ་བཙུན་བློ་བཟང་བརྩུན་འགྲུས་དཔལ་བཟང་པོ། དགའ་ལྡན་ཁྲི་པ་བརྒྱ་དང་གཅིག་ཁྲི་ཟུར་རྡོ་རྗེ་འཆང་ལུང་རིགས་རྣམ་རྒྱལ་མཆོག དཔལ་ལྡན་སྨད་རྒྱུད་མཁན་ཟུར་རྡོ་རྗེ་འཆང་རྒན་གྲ་ཏི་མཆོག གྲོ་མོ་དགེ་བཤེས་རིན་པོ་ཆེ་སྐུ་ཕྲེང་རིམ་བྱོན། སོག་པོ་རིན་པོ་ཆེ་གུ་རུ་དེ་ཝ། ༸སྐྱབས་རྗེ་ཡོངས་རྒྱ་རྡོ་རྗེ་འཆང་། གདན་མ་དགོན་གསར་དཀའ་འགྱུར་ཆོས་རྒྱལ་རིན་པོ་ཆེ། ༸སྐྱབས་རྗེ་གྲ་སྒོམ་རྡོ་རྗེ་འཆང་། སྤང་ལུང་སྐུ་ཕྲེང་རིམ་གཞིན། ཆབ་མདོ་མཁན་རིན་པོ་ཆེ་བཟང་ལོ་སྤྲུལ་སྐུ། ར་ཤིས་རླུང་ཤུགས་དགོན་གྱི་སྐྱབས་རྗེ་ཉི་སྤྲུལ་རིན་པོ་ཆེ། སུད་སི་༸སྐྱབས་རྗེ་དགོན་གསར་རིན་པོ་ཆེ། ༸སྐྱབས་རྗེ་ཛེ་སྨད་རིན་པོ་ཆེ་དང་ད་ལྟ་ཡང་སྲིད་མཆོག་སྤྲུལ་རིན་པོ་ཆེ། སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྟན་པ་འཛམ་གླིང་ཕྱོགས་མཐར་སྤེལ་མཁན་མཁས་དབང་དགེ་བཤེས་བསྐལ་བཟང་རྒྱ་མཚོ་མཆོག གྲུབ་དབང་གངས་ཅན་རིན་པོ་ཆེ་མཆོག ཀུན་གླིང་ཧོ་ཐོག་ཐུ་རིན་པོ་ཆེ་བཅས་དེ་དག་ཐམས་ཅད་དགེ་ལྡན་པ་ཡིན་དང་མིན་ཆབ་མདོ་བྱམས་པ་གླིང་། ཤར་དགའ་ལྡན་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་གླིང་གྲ་ཚང་། སེར་སྤོམ་ཐོས་བསམ་ནོར་གླིང་གྲྭ་ཚང་། བྲག་ཡབ་མ་བུ་དགོན་རྣམས་གཉིས། གཙང་བཀྲ་ཤིས་ལྷུན་པོ། གྲོ་མོ་དུང་དཀར་མགོན། དཔལ་ལྡན་སྲད་རྒྱུད་གྲྭ་ཚང་། གཉའ་ནང་དགའ་ལྡན་འཕེལ་རྒྱལ་གླིང་། དགའ་ར་མཉམ་དགོན། ར་ཤིས་ཀླུང་ཤུགས་དགོན། མདའ་མ་དགོན་གསར་དགོན། རྒྱལ་ཐང་སྲུང་བཙོན་གླིང་། ཆ་ཕྲིང་དགའ་ལྡན་བསམ་འཕེལ་གླིང་། འདབ་ཡང་སྟེང་བདེ་ཆེན་གླིང་། གང་དཀར་རྣམ་རྒྱལ་གླིང་། སྣང་བཟང་དགོན། རི་བོ་ལྕམ་ཟམ་དགོན། ནམ་ཆུ་བཀའ་མདའ་དགོན། ལྷ་མོ་གསར་ཁྲི་དགོན། མདོ་དགོན་བཤད་སྒྲུབ་གླིང་། སྒྲུབ་ཐབ་དགོན། དངུལ་ཆུ་དར་རྒྱས་དགོན། མི་མཉམ་ལྕི་ལེ་དགོན། ལི་ཐང་སྣ་པོ་དགའ་ལྡན་ལྷུན་འགྲུབ་གླིང་། ཡུན་ནན་དགྲ་མེད་དགོན། ཤོག་དྲུག་རཱ་རྟག་དགོན། དཔལ་འབར་ལྕག་ར་དགོན། སྟིང་ཆེན་དཀྱིལ་འཁར་དགོན། སོ་རྫོང་ནང་རོང་པོ་རབ་རྟེན་དགོན། དེ་ཙམ་མ་ཟད་མཚན་དངོས་སུ་མ་སྨོས་པའི་རི་བོ་དགའ་ལྡན་པའི་དགོན་པ་དང་སྐྱེས་ཆེན་དམ་པ་མང་པོ་ཡོད། རྒྱལ་སྲས་བླ་སྤྲུལ་ཁག་བཀའ་རབ་འབྱམས་དགེ་བའི་གཤེས་གཉེན་ནམ་མཁའི་རྐར་མཚོ་ལྟ་བུ་མང་པོ་ཡོད། དེ་དག་དགེ་ལྡན་པ་རེད་དང་མ་རེད་ །དགེ་ལྡན་བསྟན་པའི་བདག་པོ་ནི་འཇམ་མགོན་བླ་མ་ཙོང་ཁ་ཆེན་པོ་ལས་གཞན་དུ་མ་མཆིས་པས། ཁྱེད་རྣམས་མིང་དོན་མཚུངས་པའི་དགེ་ལྡན་བསྟན་བཤིག་ལྷན་ཚོགས་ཡིན་ན་ཚོགས་པའི་མིང་ཡང་དེ་བཞིན་བཏགས་ན་ལེགས། འཇམ་མགོན་བླ་མ་ཙོང་ཁ་པ་ནས་བཟུང་སྔར་ཡེ་མ་གྲགས་པའི་ཕྱོགས་ལྷུང་གིས་གཏམ་རེད་དང་མ་རེད་བློ་ཟུར་བོ་གནས་ནས་དཔྱད་དགོས་སོ།

ཕྱི་ལོ་༢༠༡༤ ཟླ་༡ ཚེས་༢༢ ཉིན་བྱང་ཨ་རི་བོད་ཀྱི་དམངས་ཁྲོས་ཁ་བརྡའི་བསྙན་འཕྲིན་ཁང་ནས་ཕུལ།

 

 

The Tibetan Public Talk series was created to bring to attention to the pain, suffering, discrimination and religious intolerance that is being imposed upon innocent members of the public.  This series gives these victims an opportunity for the first time to tell their side of the story.

For many decades now, through no fault of their own, these people have been victims of hatred and indignity that any self-respecting person would find hard to imagine, let alone tolerate.  For instance, under decree, members of the general public have been forced by inescapable religious, political and social pressure to sign oaths to terminate all contact in religious matters and material resources with these victims (Tibetan: choes dhang zangzing ghi drelwa), even if they are from the same family.

The depth and extent of these implications, and the thoroughness with which this conspiracy has been planned and is being implemented, is quite disturbing.  No country, no Buddhist nation, and certainly no exile or refugee community in any part of the world has ever conceived, let alone carry out, this kind of purge.  As one of its objectives this series will place first-hand details of this fact before the world.

A few high level individuals with impressive titles are busy fulfilling their private ambitions while having the public good on their lips.  Taking the adage “a truth the size of a yak can be concealed only if you tell a lie the size of a mountain”, these individuals have generated a crisis which any intelligent person will find hard to tolerate.  They have confused the public by creating a wide range of problems out of non-issues, and have concealed their hand in these misdeeds by consistently passing the blame onto others.  They have broken the wills of all who think independently and speak out against these crimes.  Of those who can hold their ground and think objectively, such as spiritual masters who are truly qualified, and other prominent people who have left their mark in the public or private domain, such people they have invited to the next world with all the means at their disposal.  When a community loses its public spirited individuals and people known for their integrity, what greater loss and regret could there be in society?

The purpose of Tibetan Public Talk series is to revive the social concern of these public minded figures and extend to them a sense of solidarity.  We hope to be able to check the ongoing assault on the inner cohesion within families, between religious traditions, and between regions and nations.  Our goal is to restore the human dignity of those who are being singled out for humiliation and ostracism.  Not only are those questionable individuals with impressive titles destroying pivotal assets of our people by exploiting the medieval dual system concept, mixing political power and superstitious tradition, they have cleverly influenced the general public to while away their life dreaming for the old system and practices that accord neither with religion nor with the values of this modern world.  This being the case, our series is also a summer thunderclap to awaken the public from slumber to the ordinary facts of real life.

The word “religious matters” in this ostracism means not requesting, not giving and not participating in giving instruction and training, not educating, and not lending support or participating with these ostracized victims in the religious civilization of Tibet.  In addition, the stricture also includes not requesting and not performing even if requested by these victims of the purge any prayer service for their sick or funeral service for their deceased.  The term also covers not participating in religious ceremonies or religious gatherings, not receiving from and not giving religious donations to these victims.  It also includes not reading, buying, or even possessing Buddhist books written by Tibetan spiritual masters venerated by these victims.  
The term “material resources” is interpreted as including not entering into a material relationship, not living as husband and wife, not living together as relatives, not engaging in business transactions, not patronizing businesses such as restaurants and shops, not keeping friendships and not lending or borrowing money, and so forth, with these victims.  In short, “material resources” includes any non-religious domain of one’s life where financial resources plays a significant part.

 

Article 3 of the United Nations Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief states:

Discrimination between human beings on grounds of religion or belief constitutes an affront to human dignity and a disavowal of the principles of the Charter of the United Nations, and shall be condemned as a violation of the human rights and fundamental freedoms proclaimed in the Universal Declaration of Human Rights and enunciated in detail in the International Covenants on Human Rights, and as an obstacle to friendly and peaceful relations between nations.


Thank you for visiting Tibetan Public Talk.

ཨོཾ་དྷརྨ་པཱ་ལ་མཧཱ་རཱ་ཛ་བཛྲ་བེ་ག་ཝན་རུ་དྲཿཔཉྩ་ཀཱུ་ལ་སརྦ་ཤ་ཏྲཱུཾ་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ།

ཨོཾ་བཛྲ་བི་ཀི་བིཊྞ་སྭཱཧཱ།